degemer_accueil

KELEIER

ACTUALITS

Prparez votre rentre !

koulzad brudañ 2018Inscrivez-vous aux cours de breton pour la rentrée 2018 avec SKED ! N'hésitez pas, et renvoyez-nous le bulletin d'inscription ! Ken ar c'hentañ !

Kentelioù noz 2018-2019

KELEIER

ACTUALITS

 

service civEmañ SKED o klask un den evit ober ur servij keodedel adalek miz Here evit 8 miz.

SKED recherche une personne en service civique à partir d'ocobre pour 8 mois.

Deuit e darempred ganeomp evit muioc'h a ditouroù !

L'offre en pdf / Ar c'hinnig e pdf


KEFRIDI AR SERVIJ KEODEDEL

Kemer perzh e obererezhioù ar gevredigezh : Harpañ Ti ar brezhoneg ha sevenadur Breizh e bro Vrest evit skignañ ha brudañ an abadennoù sevenadurel.

Adalek miz Here evit 8 miz. 24E/ sizhun.


Muioc’h a ditouroù war www.service-civique.gouv.fr/

(hag ar statud ha digoll ar servij keodedel)

 

MISSION DE SERVICE CIVIQUE

Participer au rayonnement de la maison de la langue et de la culture bretonnes. Contribuer à la communication et aux événements culturels.

À partir d'octobre 2018 pour une durée de 8 mois. 24h/ semaine

 

Retrouver l’offre sur www.service-civique.gouv.fr/

(et des infos sur le statut et l’indemnité de volontaire)

   

KELEIER

ACTUALITS

Kinnigo labour an distro skol

Setu un nebeud kinnigoù labour :

  • Emañ Kevre Breizh o klask ur gefridiadez pe ur c’hefridiad evit sekretouriezh ha kenurzhierezh e oberiantiz
    ha kas war-raok kenlabour an emglevioù bro war zachenn ar brezhoneg. Barregezh binvioù kehentiñ ha brezhoneg dre ret.
  • Diwan a zo o klask skolaerien-vakataerien evit kemer e karg klasoù ‘zo e Norzh Penn-Ar-Bed evit ar bloavezh-skol o tont.
    L’association Diwan recrute encore des enseignants-vacataires pour la rentrée de septembre 2018 dans le Nord-Finistère.
  • Brest métropole recrute pour sa direction Culture Animation Patrimoine – Médiathèque de Lambézellec un.e Assistant.e de bibliothèque responsable adjoint du secteur jeunesse.
    Brest Métropole a glask ur skoazeller/ez ar glad. Eilatebeg danvez ar yaouankiz e mediaoueg Lambezelleg. Tutaerezh stadudel. E karg eus meradur, lañs ha diorren danvez ar yaouankiz e kemero perzh e degemer an dud, e raktresoù hag oberennoù a-fed diorren al lennerien. Bezañ barrek war ar brezhoneg a zo un atoud pa ‘z eus levrioù brezhoneg evit ar vugale er mediaoueg. Gouzout muioc’h : www.mairie-brest.fr > vos démarches > emploi et stages [lien]

KELEIER

ACTUALITS

Emoticone BZH

emojibzg

Une pétition en ligne pour réclamer un émoticone "drapeau breton".

KELEIER

ACTUALITS

 
   

KELEIER

ACTUALITS

Skritell kerentiezh duged Breizh brezhoneg-galleg / Poster gnalogie des ducs de Bretagne breton-franais

Skritell kerentiezh breizh

Kreizenn Istor Breizh a zo laouen da ginnig deoc'h he embannadenn nevez: gerentiezh roueed ha duged Breizh. Skritell bras 66.5sm x 99.5sm. Tu ha du brezhoneg-galleg. Gant an enklaskoù istorel o emdreiñ, pouezus e oa embann ur gerentiezh breizhat tost d'ar wirionez. Pouezus e oa ivez sevel unan e brezhoneg, dre ma ne oa hini ebet. Divizet eo bet ober ur priz evit reiñ lañs d'ar produ, setu betek an 1 a viz Here e vo tu deoc'h tapout ar skritell evit 13€ gant mizoù-kas er priz ivez e plas 10€ + 6.40€ ar mizoù kas. Setu ar paper urzhiadiñ dindan, mod all ez eus tu deoc'h mont war lec'hienn Kreizenn Istor Breizh.

Pellgargit ivez ar paper urzhiadiñ.

 

Skritell kerentiezh breizh e galleg

 

Le Centre d'Histoire de Bretagne a le plaisir de vous apprendre la mise en vente de la nouvelle publication du  : la généalogie des rois et ducs de Bretagne (images ci-dessous). Grand poster format 66.5 cm x 99.5 cm. Finition pélliculage brillant. Recto-verso breton-français. La recherche historique évoluant, il était nécessaire et même urgent de publier une généalogie la plus proche de la réalité historique bretonne. Par ailleurs, il a paru essentiel de publier une version en breton car il n’en existait aucune. Il a été décidé d’un prix de lancement exceptionnel jusqu’au 1er octobre 2018. 13 euros frais postaux inclus à la place de 10 euros + 6.40 de frais postaux. Voir le bon de commande ci-joint ou vous pouvez vous rendre sur le site du Centre d'Histoire de Bretagne.

Télécharger aussi le bon de commande.

KELEIER

ACTUALITS

Foto gouel ar sonerezh 2018 / Photo fte de la musique 2018

Setu fotoioù 'zo deus gouel ar sonerezh 2018 e leurenn Sadi Carnot / Voici quelques photos de la fête de la musique 2018 scène Sadi Carnot.

Foto gouel ar sonerezh 2018

Foto gouel ar sonerezh 2018

 

 

 

 

 

 

 

Foto gouel ar sonerezh 2018

 

Foto gouel ar sonerezh 2018Foto gouel ar sonerezh 2018Foto gouel ar sonerezh 2018Foto gouel ar sonerezh 2018Foto gouel ar sonerezh 2018Foto gouel ar sonerezh 2018

 

Foto gouel ar sonerezh 2018

Foto gouel ar sonerezh 2018Foto gouel ar sonerezh 2018Foto gouel ar sonerezh 2018Foto gouel ar sonerezh 2018

Foto gouel ar sonerezh 2018

KELEIER

ACTUALITS

Anjela, ur romant treset diwar-benn Anjela Duval / Anjela, un roman graphique sur Anjela Duval

Bandenn treset AnjelaMignoned Anjela a vo 20 vloaz ar bloaz-mañ… Ha fell a ra dezho souezhiñ ac’hanoc’h  !

Emaint o vont d’embann evidoc’h Anjela, ur vandenn dreset kaer divyezhek (brezhoneg ha galleg), hag a lako Anjela Duval da advevañ a-drugarez d’he gerioù ha da dresadennoù mennet ha barzhoniel Christelle Le Guen.

Dizoleiñ pe addizoleiñ a reot Anjela Duval, sanket he zreid ganti e douar karet he hendadoù a Vro-Dreger, he spered o tarnijal er stered…

Sikourit anezho da baeañ ar mouller en ur rakprenañ ar romant treset… Evel-se ho po ar blijadur da lenn hoc’h albom kenkent hag e miz Gwengolo 2018, a-raok ne vefe kavet er stalioù-levrioù en diskar-amzer.

Romant treset Anjela

 

Mignoned Anjela fête leur 20 ans cette année et ils souhaîte vous surprendre !

Ils souhaîtent éditer pour vous Anjela, une bande-déssinée bilingue (Français-breton) qui fera vivre à nouveau Anjela Duval à travers ses mots et les déssins motivés et poétique de Christelle Le Guen.

Décrouvrez et redécouvrez Anjela, ses pieds enfoncés dans la terre sur ses routes du Trégor, son esprit papillonnant jusqu'au étoiles...

Aidez-les à payer l'éditeur en reservant le livre, comme ça vous aurez le plaisir de lire votre livre dès le mois de septembre, avant qu'il ne sorte dans les librairie en Automne.

 

Evit koumanantiñ al levr, deuit war al lec'hienn / Pour commander le livre, allez sur le site Ulule

 

 

 

KELEIER

ACTUALITS

Kemennadenn kuzul an departamant Penn-ar-Bed 25 a viz Mae

Communiqué de presse du Conseil départemental du Finistère 25 mai


Abaoe muioc’h a 30 vloaz, kuzul an departamant Penn-ar-Bed a ra e peadra evit skoazell ar brezhoneg, e pebezh stumm vefe, evit an holl.
Ar brezhoneg a zo liammet d’an departamant, deus e douar, e sevenadur, e sell war bed. Ar c’huzul a zo e karg lakaat anezhañ da greskiñ ha da vezañ anavezet ! A-drugarez da se, divizet eo bet ganto sikour ar brezhoneg gant ur budjed 2 vilion euro a-benn herzel an deskadurezh hag ar raktresoù liammet d’ar brezhoneg.
Gant Diwan, krouet 40 vloaz ‘zo, un deskadurezh e brezhoneg a c’hell bezañ roet d’ar vugale. Adkavet ez eus bet ur yezh hag ur sevenadur staget da Vreizh. Met diaesoc’h-diaesañ eo kelenn e brezhoneg.
Abalamour da se en eus c’hoant kuzul an departamant Penn-ar-Bed skoazell d’ar muiañ posubl Diwan hag e skolioù en departamant a-bezh.
An departamant a zo ganeomp evit lakaat Diwan hag ar brezhoneg da vevañ !

 

Depuis plus de 30 ans, le Conseil départemental du Finistère fait son possible pour soutenir le breton, dans toutes ses formes, pour tous.
Le breton est lié au département du Finistère, de sa terre, sa culture, sa vision du monde. Le Conseil départemental est en charge de promouvoir le breton. De cela, il a décidé d’aider le breton avec 2 millions d’euros qui permettra de soutenir l’enseignement, les usages et de nombreux projets.
Avec Diwan, crée il y a 40 ans, une éducation en breton peut être offert aux enfants. C’est toute une langue et une culture qui ont été ainsi retrouvés. Mais c’est de plus en plus compliqué d’enseigner en breton.
À cause ou grâce à ça, le conseil départemental veut faire tout ce qu’il pourra pour soutenir Diwan et les écoles bretonnes dans toute la région.
Le département est avec nous pour faire vivre Diwan et le breton !

 

Evit lenn ar c'hemennadenn a-bezh, klikit aze / Pour lire le communiqué de presse en entier, cliquez ici.

 

 

KELEIER

ACTUALITS

Emañ Diwan o klask evit ar

bloavezh-skol 2018-2019 :

 

Kelennerien war :

 

  • Ar brezhoneg : darn-amzer e skolaj Gwiseni, darn-amzer e skolaj kemper, darn-amzer e skolaj Plijidi, darn-amzer e lise Karaez.

  • An deskadurezh korf ha sport DKS : darn-amzer e skolaj Plijidi, darn-amzer e Lise Karaez .

  • Ar galleg : leun amzer e skolaj Plijidi.

  • An deknologiezh : darn-amzer e skolaj Kemper.

  • An deknologiezh hag ar skiantoù fizikel : darn-amzer e skolaj Plijidi.

  • An istor geografiezh : darn-amzer e skolaj Plijidi.

  • An istor geografiezh / brezhoneg : darn-amzer etre skolajoù Releg haGwiseni.

  • Skiantoù ar vuhez hag an douar kelennet e brezhoneg pe e saozneg.

(Brezhoneg live B2 ha Master war an danvez kelennet dre ret.

Stummadur e-kerz ar bloavezh-skol + skoazell un hencher.)

 

Kasourien , Kasourezed:

 

  • skolajoù ha lise (devezhioù ha nozvezhioù)


 Bodadoù tuta e miz Even

* * *

 

Lizher + CV da gas da Eil Derez Diwan

Z.A St-Ernel – B.P 147 – 29 411 LANDERNE Cedex

Pgz/tél : O2 98 21 33 69 – eil.derez@diwan.bzh

KELEIER

ACTUALITS

Label 1 d'ar Garta Ya d'ar brezhoneg e Brest ! / Label 1 de la charte Ya d'ar brezhoneg Brest !

Logo ya d'ar brezhonegTost 12 vloaz goude bezañ sinet ar garta, kumun Brest a zo o paouez reseviñ al label 1 da Ya d'ar Brezhoneg. Krouet ha kroget e 2001 e Karaez gant 178 gevredigezh er raktres bloavezh european ar yezhoù, lakaet eo e plas e Breizh a-bez, a-benn lakaat da greskiñ ar brezhoneg er vuhez pemdeziek, ez fed klevet, gwelet ha komz. Lakaet eo bet ar garta e plas e 2006 e Brest.

Evit keñveriañ, Roazhon a zo gant al label 1 abaoe 2008 ha war-zu al label 2 emañ abaoe 2014. Naoned az a war-zu al label 1 abaoe 2013.

Label 1, petra eo ?
Al label 1 a zo ul live da dizhout gant ar c'hêriadenn a-benn brudañ ar brezhoneg. Evit en ober, 40 obererezh a zo bet lakaet e plas. Ret eo lakaat e plas 5 diouti a-benn tapout al label 1.
Evit al label 2: 10 obererezh
Evit al label 3: 15 obererezh
Evit al label 4: 30 obererezh



Abaoe 7 a viz Kerzu 2017, diouzh kinnig eiler ar maer Yann Guével, a zo e karg lakaat e plas ar panellerezh divyezhek hag ar garta, Brest az a war-zu al label 2. Met evit en ober, 7 obererezh a zo rediet:

  • Lakaat e plas panelloù divyezhek da bep mont tre ha mont maez ar gumuniezh.

  • Sikour arc'hantel pe teknikel staliadur pe diorren un hentad divyezhek er gumun.

  • Lakaat e plas kentelioù tañva d'ar brezhoneg el lec'hioù degemer ar vugaligoù (Magouri, erlec'h skoazellerez-mamm,...)

  • Ambrougan pep klas divyezhek ar skolioù publik gant ur gwazour tiriadel arbennik ar skolioù-mamm (GWATASM)

  • Pedadennoù divyezhek evit ar manifestadegoù sevenadurel aozet gant an ti-kêr.

  • Kemennadenn an ti-kêr divyezhek

  • Kemer e kont ar varregezh "brezhoneg" evit tuta animatourien (er c'hreizennoù sokiosevenadurel, kreizennoù dudi, kreizennoù vakañsoù,...)

Ur bazenn gentañ evit mont pelloc'h an holl asambles !

Ya d'ar brezhoneg e Brest

Presque 12 ans après avoir signé les engagements de la Charte, la commune de Brest vient d’obtenir le niveau 1 du label Ya d’ar brezhoneg. Crée et mise en place à Carhaix en 2001 par 178 associations dans le cadre de l'année européenne des langues, elle est mise en place dans toute la Bretagne, dans le but de promouvoir le breton dans la vie commune, aussi bien visuellement qu'à l'écoute et au parlé. Elle a été mise en place à Brest en 2006.

Label 1, qu'est-ce que c'est ?
Le Label 1 est un niveau à atteindre par une ville, dans le but de promouvoir le breton. Pour ce faire, 40 actions ont été mises en place dans ce but. Il faut en atteindre 5 afin de bénéficier du label 1.
Label 2: 10 actions
Label 3: 15 actions
Label 4: 30 actions.

En comparaison, Rennes est label niveau 1 depuis janvier 2008 et est engagée vers le niveau 2 depuis 2014. Nantes a pris les engagements vers le niveau 1 en 2013.

Depuis 2014, l’adjoint au maire Yann Guével est chargé de la mise en place de la signalétique bilingue et de la charte Ya d’ar brezhoneg. Le 7 décembre 2017, le conseil municipal a validé sa proposition de s’engager vers le niveau 2.

Cela comprend notamment 7 actions obligatoires :

  • Mise en place de panneaux bilingues aux entrées et sorties de la commune

  • Aide financière et/ou technique à l’installation ou au développement d’une filière bilingue dans la commune

  • Mettre en place des séances d’initiation au breton dans les lieux d’accueil de la petite enfance (crèches, relais d’assistantes maternelles…)

  • Doter les classes bilingues des écoles publiques d’ATSEM bilingues

  • Cartons d’invitation bilingues pour les manifestations culturelles organisées par la mairie

  • Message bilingue sur le répondeur de la mairie

  • Prendre en compte la compétence « langue bretonne » lors du recrutement d’animateurs (dans les centres socioculturels, les centres de loisirs, les centres de vacances…).

C'est un premier pas très positif pour aller plus loin, tous ensemble, dans la promotion du breton sur notre territoire !

 

KELEIER

ACTUALITS

Ul levr er skol Jacquard / Un livre l'cole Jacquard

Skeudenn levr skol Jacquard

 

Abaoe miz Genver, skolidi ar skol Jacquard a zo o labourat gant Géraldine Hary (oberourez ha skeudennaouerez an ti-embann Keit vimp Bev) evit krouiñ gant pep klas un istor e brezhoneg hag e skeudennoù.

An istorioù a vo strollet en ul levr 36 pajenn ha gwerzhet 6€.

Ne vo moullet nemet an niver a levr goumanantet !

 

Skeudennlevr skol Jacquard 2

Depuis le mois de janvier, les enfants bilingue de l'école Jacquard travaillent avec Géraldine Hary, auteure et illustratrice pour la maison d'édition keit Vimp Bev afin de créer dans chacune des classes une histoire en breton avec ses illustrations.

Les histoires des classes seront regroupées dans un livre de 36 pages vendu 6 euros.

Il ne sera imprimé que le nombre commandé !

Evit koumanantiñ al levr, klikit aze / Pour commander le livre, cliquez ici.

KELEIER

ACTUALITS

Open Street Map e brezhoneg !

Open street map, anavezout a reoc'h ?

Open street map a zo ur gartenn niverel dieub. An holl a c'hell krouiñ ur gartenn. Abaoe 2016, kroget eo bet da labourat war troidigezh ar gartenn e brezhoneg.

Gant ar gartenn-se, tu vo deoc'h beajiñ e Breizh en ur gaout an anvioù e brezhoneg war o GPS ! Un doare eo da zizoleiñ Breizh e brezhoneg hag anavezout ar gerioù brezhoneg evit pep kêr !

Hiziv an deiz, war-dro 31 000 anv e brezhoneg lakaet war ar gartenn ha n'eo ket echu ! Ar raktres bremañ a zo lakaat e plas arload evit ar pellgomz hezoug.

Met ul labour start eo treiñ pep kêriadenn, pep lenn, pep servij… Tu zo deoc'h kemer perzh er raktres en ur vont war lerc'hienn Open street map div yezh.

Ma oc’h dedennet gant ar brezhoneg hag ar c’hartennoù, deuit d’ober un dro !

Logo OSM

Open street map, vous connaissez ?

Open street map est une carte numérique libre. Chacun peut y créer sa carte à sa convenance. Depuis 2016, le projet de traduction en breton a été débuté.

Avec cette carte, vous pourrez voyager en Bretagne tout en ayant sur votre GPS les noms en breton ! Une manière de découvrir la Bretagne et de découvrir les noms bretons de chaque lieu.

Aujourd’hui, 31 000 mots en breton ont été rajoutés sur la carte et ce n’est pas finit ! Le nouveau projet est de créer une application GPS pour téléphone portable.

Mais c’est un sacré travail de traduire chaque ville, chaque lac, chaque service… Vous pouvez aider au projet en allant sur le site Open street map div yezh.

Si vous êtes fan de breton et de cartes, venez faire un tour !

KELEIER

ACTUALITS

Imagier en breton - Appli Android

 
Appli gratuite en breton (+12 langues) pour Android : 16 albums illustrés pour apprendre de façon ludique. Cliquez ici pour voir l'appli !
 
Evit ar vugale ! Deskiñ ar yezh en un doare fentus ha dre ar teknologiezh ! Evit ho poellgomzerioù hag ho tablezennoù.
arload
 arload 2

KELEIER

ACTUALITS

15/10/2017 : An Taol Lagad

An Taol Lagad s'est intéressé à la rentrée des cours de breton.

 


SKED — Ti ar brezhoneg
ha sevenadur Breizh

pgz. 02 98 80 26 71
Skrivañ deomp / Nous écrire

SKED — Maison de la langue
et de la culture bretonnes

18 Straed Duguay-Trouin
29200 Brest